Hakuouki Sekkaroku OP

Testo e traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Sango - Kyōto-addicted

    Group
    ★Traduttrice
    Posts
    3,562

    Status
    Anonymous
    La vostra cara Sango ha pensato di farvi cosa gradita postando qui il testo integrale della Opening di Hakuouki Sekkaroku con relativa traduzione della sottoscritta :luv:
    La versione "TV size" della sigla la troverete sul video subbato che è in preparazione. Questa è proprio tutta la canzone di cui ho postato il link nel topic apposito <3
    Spero la traduzione abbia un senso xD (come potete immaginare i testi delle canzoni sono spesso sgrammaticati e non sempre logici e sensati...).
    Il testo ve l'ho scritto traslitterato in caratteri latini e diviso in singole parole; se qualcuno per qualche motivo volesse il testo in originale mi mandi pure un pm^^

    YUME NO UKIFUNE - Yoshioka Aika
    Doko e mukau ?
    Makoto no fune
    Mada minu yoake motome
    Yume wo nabika se kanashimi nosete
    Atsuki kokorozashi kakagete

    Hageshii nagare no kawa ni sakarau yō ni
    Anata ga hitaburu tada susumu nonara
    Tsuite yukita hi-saki ga miezutomo haruka gekiryuu no hate wo shinjinagara
    Mumyou no yami no naka de samayo u yoru ni wa
    Kasu ka na hi wo tomoshita hi
    Chiisaki kono te de

    Doko e mukau ?
    Aoki fune yo
    Mi e nai asu e muka hi
    Subete wo kakete inochi wo kakete
    Tōki ma horo ba wo sagashite

    Moshimo anata no ikiru sono imi ga
    Inochi yori omoi-sou makotonaraba
    Kitto watashi ga koko ni ikiru no wa
    Anata no yuku michi terasu tamedakara

    Anata no mezasu basho wo
    Shinjite ikimasu
    Amatsu Arashi
    Oso futo mo
    Hikari wo mitsumete

    Nagare nagareru
    Toki no fune yo
    Mina mo ni namida nagashi
    Kokoro no hana to negai wo nosete
    Atsuki kokorozashi kakagete

    Tada anata no hitomi ni moetachinu
    Akaki ho mura wo wasure na hi
    Sa u kotoba ni
    Dasenu kotonoha wo dakishime

    Doko e mukau ?
    Aoki fune yo
    Aratana asa wo mezashi
    Subete wo kakete inochi wo kakete
    Tōki ma horo ba wo sagashite

    Doko e mukau ?
    Makoto no fune
    Mada minu yoake motome
    Yume wo nabika se kanashimi nosete
    Atsuki kokorozashi kakagete


    Traduzione
    Dov'è diretta?
    La nave della verità
    Anela ancora a un’alba invisibile,
    Turba i tuoi sogni e porta il tuo dolore,
    Veleggia con ardente volontà!

    Come se sfidassi la corrente impetuosa del fiume
    sembra solo che tu avanzi senza nemmeno rendertene conto,
    Voglio seguirti anche se non riesco a vedere cosa c'è davanti
    mentre credo nella lontana estremità delle rapide della corrente.

    Vagando nell’oscurità dell’ignoranza,
    Nella notte
    Ho acceso una debole luce con questa piccola mano.

    Dov’è diretta?
    La nave blu naviga verso un domani sconosciuto.
    Rischi tutto, rischi la tua vita in cerca della grande e splendida terra (di Yamato).

    Se è vero che la tua vita ha un significato più grande dello stesso vivere,
    io vivo qui con la certezza di illuminare il tuo sentiero.

    Credi e vai nel luogo che ti sei prefissato
    Anche se attaccato da una tempesta celeste,
    cerca ancora la luce.

    La nave del tempo continua a procedere.
    Le lacrime scorrono sulla superficie dell’acqua
    E così i fiori e i desideri del cuore.
    Procedi con ardente volontà!

    Non brucerà i tuoi occhi
    (perciò) non scordare la fiamma rossa,
    Abbraccio le parole che non sono stato capace di dire.

    Dov’è diretta?
    La nave blu naviga verso una nuova alba.
    Rischi tutto, rischi la vita in cerca della grande e splendida terra lontana.

    Dov'è diretta?
    La nave della verità
    Anela ancora a un’alba invisibile,
    Turba i tuoi sogni e porta il tuo dolore,
    Veleggia con ardente volontà!
     
    Top
    .
  2. misaki ciel
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Nyà..grazie milleeee Sangoooo...
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Sango - Kyōto-addicted

    Group
    ★Traduttrice
    Posts
    3,562

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (misaki ciel @ 6/9/2011, 19:02) 
    Nyà..grazie milleeee Sangoooo...

    Prego cara^^
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    ~Shoujonk Team~

    Group
    ★Shinsengumi Mod
    Posts
    22,365
    Location
    La casuccia di Tenyuu-kun!

    Status
    Anonymous
    Graziee! *-*
    ContactsWeb
     
    Top
    .
3 replies since 29/8/2011, 15:12   332 views
  Share  
.